שאלות ותשובות בנושא גרפולוגיה ושפות זרות

האם אותיות לועזיות בשפות שונות נראות אחרת? לדוגמא: אנגלית לעומת גרמנית או צרפתית, הולנדית או איטלקית. האם יש לזה קשר לאופי הקולקטיבי של אותו עם?

יש "כתב של עם"... לפני שאנחנו בודקים כתב-יד אנחנו חייבים להכיר את ה"קליגרפיה" של אותה שפה, כלומר את "הכתיבה התמה" באותה ארץ ולא פחות חשוב באותה תקופה.

אנחנו בודקים את ה"סטייה" מהתקן ועל כן חשוב לדעת איך הכותב למד לכתוב. יש בהחלט הבדל באופי בין העם הגרמני לבין העם האיטלקי ובאופן טבעי כתב-היד של העם הגרמני נראה נוקשה יותר ופחות זורם. יתרה מזאת, יש הבדלים ניכרים בין הכתבים של העם הגרמני מלפני 60-70 שנה לעומת היום. העם הגותי היה יותר נוקשה מהצעירים של היום ורואים זאת בכתבי היד שלהם. יש אפילו הבדל בזוית הכתיבה, בגודל הכתב ובתנועה בין הכתב האנגלי ולבין הכתב האמריקאי. למרות שזו אותה שפה.

השינויים מתאימים לאופי של העם. הכתב האנגלי יותר מאופק ויותר אינטרוורטי לעומת הכתב האמריקאי זורם יותר וספונטני לעומת הכתב האנגלי.

יחד עם זאת, אסור לשכוח שכל אדם שונה ממשנהו ואין שני אנשים זהים כמו שאין שני כתב-יד זהים. כך שזו תהיה טעות ל"הלביש" על אדם בודד את האופי של העם ממנו בא.


אתר גרפולוגיה

קידום אתר – גרפונט בע"מ

©2008-2015 - כל הזכויות שמורות לגרפולוגיה